We have in Hebrew 2 words to describe it
יום- "yom" the part of the day that have sun light
יממה- "ye -ma -ma"the combination of day AND night, a 24 ouers.
But in English the word "day" have the 2 meanings
AM I correct?
יום- "yom" the part of the day that have sun light
יממה- "ye -ma -ma"the combination of day AND night, a 24 ouers.
But in English the word "day" have the 2 meanings
AM I correct?