Girls vs Girls

We're done painting 1/12th of the house.
highfive.gif
on the paint.

and
goodpost.gif
on the other. Glad someone's sticking up for the underdogs
 
Its OK Cochin. Its the thought that counts.

Hey KEVIN- Remember the other day I left Cochin a message in Japanese? Turns out its even more impossible to translate into anything remotely close to reasonable.
LMAO really?
 
Here, case in point. I'm going to take the following phrase, and have it made into Japanese. Then, I'll take the translation into japanese, and retranslate back into English, and I'll bring you what it says it means. See what you think.

I have three good friends. They are good and kind, but ornary girls. We like to talk on the internet, and we each have dogs and poultry.

私も友人がある。 彼らは良いとされているような、しかし、女の子ornaryします。 私たちは、インターネットの話をするように、各々、犬と家禽類があります。

translation:
I have a friend. They are good and they are, however, ornary girls. We, the Internet appears to have a talk, each dog, and poultry.

(wow, thats actually way better than the other translator! Ask Cochin)
 
Sorry Amigas I'm heading out. I'm already falling asleep and have a early morning. Night
frow.gif
 

New posts New threads Active threads

Back
Top Bottom