Beeves - Perhaps if 'beef' was used to refer to the animal rather than its meat, 'beeves' might emerge as the plural. On the other hand, 'sheep' is both singular and plural.
'Rooves' is an acceptable plural in Britain but 'roofs' is much more common, 'Hooves' is much more common than 'hoofs'!
Oddest language - Try Thai! It's a language where tone gives meaning. The same word can have several meanings depending on whether you say it with a high, medium or low pitch, pitch up, down, up then down or down then up. As a result of that, there's a word used at the end of a sentence to indicate that it's a question because a rising tone, as English speakers use, could change the meaning of the last word. There's no question mark in the written language, therefore. As an example of tone, you might want to say 'beautiful hair'. Using English spelling of the Thai characters, you would say 'pom suay' pom being 'hair. 'Suay' would end with a rising tone. 'Suay' without a rising tone means 'bad' or 'not good'. We have to be careful here how we pay compliments!
Also, tense is of limited importance in Thailand and that can be confusing for Westerners. For example, if I ask 'Where's that builder got to', the answer might be 'He come now'. That could mean that he's thinking about coming, he's having breakfast, he's on his way, or he's been here for hours. Perhaps you can understand why we expats. like to get together regularly for a chat in English!