• giveaway ENDS SOON! Cutest Baby Fowl Photo Contest: Win a Brinsea Maxi 24 EX Connect CLICK HERE!

calling all IRISH and Irish descendants

Irish, English, Scotish, Italian, American, blah, blah, blah...... yup, that's me!
lol.png
 
Me and my best friend are Irish descents! We are on opposite ends of the Irish spectrum too! She has blonde hair and green eyes and I have red hair and blue eyes! McGrath and Agnor are our last names.
 
alot of irish crosses here lol. I love in co. armagh, maybe not the most picturesque part of ireland but it does me just fine!
 
Halò! Tha! Tha 'n (beagan) Gàidhlig agam. 'S mise Raghnaid NicGaraidh agus tha mi à Astràlia-an-Deas, ach tha mo athair à Alba agus tha an muinntir aig mo mhaithair à Eirinn. 'Us bha an seanmhair aig mo athair à Eirinn.

Hello! Yes, I have (a little) Gaelic! I'm Rachel, and I'm in South Australia, but my father's from Scotland and most of my mother's ancestors are from Ireland (I think there are a couple of Cornish ancestors in there, too, though). My father's grandmother was from Ireland, too.

I've been learning the Gaelic for a while now, but as you can probably tell, it's the Scottish sort, not the Irish. (I think the spelling's simpler, and they're largely mutually intelligible, anyway, so I can understand spoken Irish easily enough but I have a little more trouble with the written -- also my Irish ancestors have been in Australia a lot longer than my Scottish ones, I have various family members who speak the Gaelic and insist on using it to address me. I'm still not a native speaker or even fluent by any stretch of the imagination, though).

I think I understand what you said... "Does anyone speak Gaelic?" (Is the Gaelic at any man?), But I'm not sure about the second part... "And (something) I am"? I don't recognise that word. I think, in Gàidhlig, I would write the first part, "A bheil an Gàidhlig aig a' fhearr?", as close as possible to what you've written. "Duine" can mean "man" or "husband", it's a little awkward to use it in the context of just anyone, Gàidhlig would tend to use "fearr" in that case.
 
Hey there Irish peeps!
Descendent in Australia here. The Irish side of my family (Kennedey's) moved here in the 1890s and only married other Irish Australians until my grandfather who married a English/German woman.


Think half of Australia has probably got Irish in there somewhere lol. All those Irish convicts :)
 

New posts New threads Active threads

Back
Top Bottom