- Thread starter
- #8,151
I can do céilidh . Pìobaireachd I'd have trouble with. I've given the Angelised versions as the easiest. My YD has an Irish name, which I know is pronounced incorrectly & she knows is pronounced incorrectly & which our Irish friends always remind us is pronounced incorrectly but as an Aussie kid she was always going to get the Aussie version so we went with it. I like that too so we're all good.If you’d called them céilidh and pìobaireachd, I know how to pronounce those.I went to uni with a girl called Meadhbh, which was pronounced Maeve and my sister’s dog’s name is Aiofe, which we pronounce as “Eefer”. So it sounds like you are pretty close to the mark.

I went to uni with a girl called Meadhbh, which was pronounced Maeve and my sister’s dog’s name is Aiofe, which we pronounce as “Eefer”. So it sounds like you are pretty close to the mark.


) My son’s name is Gaelic and my hubby insists it’s Scottish Gaelic instead of Irish Gaelic, and both sets of grandparents insisted on pronouncing it the Anglo version, until we put a stop to that!