How did I know that? I must be a clairvoyant. Or did it come through my German DNA?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
How did I know that? I must be a clairvoyant. Or did it come through my German DNA?
As it seems, you do wear your magicians hat with good reason.How did I know that? I must be a clairvoyant. Or did it come through my German DNA?
Frankly, it was a well deserved Hi - Jack.
For some reason I keep reading "ashtray"you can't be faulted for leading astray the willing!
I always thought it was 'ring around a rosy'. Have I been saying it WRONG ALL MY LIFE?!!
I always said "Ring around the Rosy"
Oh dear, I sing, "Ring a round the rosies,"
I'm a nanny so this could be a serious professional error.
The origin of that nursery rhyme is actually pretty dark.
"Ring around the Rosie."
"Pockets full of posies."
"Ashes, ashes."
"We all fall down."
Ring a ring a rosie,
A bottle full of posie,
All the girls in our town,
Ring for little Josie.
Round the ring of roses,
Pots full of posies,
The one stoops the last
Shall tell whom she loves the best.
Ring-a-ring o’ roses,
A pocket full of posies,
One for Jack, and one for Jim,
And one for little Moses.
A-tischa! A-tischa! A-tischa!
Thank you! I always love to learn something new.History time, folks! Gather 'round!
The original story is that "Ring Around the Rosie" was a nursery rhyme invented during the Black Plague of the 13th century, with the lyrics ascribed:
This is said to refer to the counting of Rosary beads.
At the time of the Black Plague, people were of the belief that smells were what caused the spreading of the plague. This line is supposed to refer to children keeping sweet-smelling flowers in their pockets so that they won't smell the "bad smells" and catch the plague.
This is supposed to refer to the burning of plague victims' homes in an effort to stop the spread. Some versions replace this with "achoo," supposedly to signify the sneezing of the plague victims.
This is supposed to refer to the amount of people left dying in the streets and falling over due to weakness and famine.
The funny thing is, that's not the story at all! The earliest reference to the "Ring Around the Rosie" game we know of is from Kate Greenaway’s Mother Goose or The Old Nursery Rhymes, which was printed in 1881 -- a full five hundred years after the Black Plague swept Europe (and a little over 200 years after the London Plague!)
There's also multiple different versions of the original song published around the same time as the first 1881 publication!
This publication was from William Wells Newell in 1883, and the following was published in Charlotte Sophia Burne’s Shropshire Folk-Lore, also from 1883.
It's overall just a children's game that people added a history to in order to make it more interesting, even though the history isn't necessarily true.
You forgot about the medical masks:History time, folks! Gather 'round!
The original story is that "Ring Around the Rosie" was a nursery rhyme invented during the Black Plague of the 13th century, with the lyrics ascribed:
This is said to refer to the counting of Rosary beads.
At the time of the Black Plague, people were of the belief that smells were what caused the spreading of the plague. This line is supposed to refer to children keeping sweet-smelling flowers in their pockets so that they won't smell the "bad smells" and catch the plague.
This is supposed to refer to the burning of plague victims' homes in an effort to stop the spread. Some versions replace this with "achoo," supposedly to signify the sneezing of the plague victims.
This is supposed to refer to the amount of people left dying in the streets and falling over due to weakness and famine.
The funny thing is, that's not the story at all! The earliest reference to the "Ring Around the Rosie" game we know of is from Kate Greenaway’s Mother Goose or The Old Nursery Rhymes, which was printed in 1881 -- a full five hundred years after the Black Plague swept Europe (and a little over 200 years after the London Plague!)
There's also multiple different versions of the original song published around the same time as the first 1881 publication!
This publication was from William Wells Newell in 1883, and the following was published in Charlotte Sophia Burne’s Shropshire Folk-Lore, also from 1883.
It's overall just a children's game that people added a history to in order to make it more interesting, even though the history isn't necessarily true.