What’s In A Name?

Pics
Lol. My father called me sweet pea. My sister had a pet name too but i dont recall it. I think she was pumpkin. I didnt like being compared to a vegetable. I dont know why it bothered me but i guess as you grow older you forget things that dont matter and remember the things that made you who you are
So true.
 
Bajabirdbrain=Had some kind of place in Baja since 1985 and spent 5 months per winter from 1998 til 2015. Cultivated and fed all wild birds and there were an astounding variety of them to enjoy. Many neighbors enjoyed bird watching so this "handle" was a natural for me. Enjoying our chickens for the past 1.5 years was an easy step, after all, they do have feathers!

This was Migo, an osprey we found on the beach with a broken wing. Took him(?) to the vet for treatment but, sadly, he didn't make it.

View attachment 1577550
Such a neat name story and, yes it does fit, but sad about the osprey. :hugs
 
Mine is my pulleys name and she bites fingers so to make it simple for me I just think of that for my username LOL
View attachment 1599204
She is the little brown pullet in the front
I had deduced that Butterscotch was a horse (your avatar) and that she was a nibbler. Ha, my bad, cause pullets like to bite too! :gig
 
By the way the plant name Streptocarpus means "twisted fruit." If fertilization is successful the seed pod(fruit) grows long and slender- generally right before seeds are fully ripe, the pod will twist. You have to keep an eye on it because the twist will start to split open. That's when you need to wrap the pod in tissue or even end wrap from a beauty items shop and set it in a safe place (not near fans or drafts) so you can safely harvest the seeds .
I am so totally baffled by what your post means. I can’t visualize it. This, I will have to google.
 
I never would’ve guessed that one.

I think you could. Dutch is more close to English then the languages of surrounding countries. It's quite interesting actually, if you invest in European languages. You have a big part that is more based on west-germanic languages (that has nothing to do with germany, it is the old language of vikings etc. before Christ was here). But also the south part is more roman languages (Spanish etc.) and we have at the right a lot of slavic languages. And every country has it's own mix for some reasons. We are really close to English because, we live next to uuh..England! We have a lot of French words, because it was a power at some time.. etc. For some reason I can understand all the languages, Italian, greek, Spanish, Romanian, etc. Because you can allways see the same words. I can't speak the language, but written I can see what they mean. Because a lot of words are the same in your own language, or an other that you know, but written differently, but you can still see.

I said loop = walk.
Do you know the frase; walking in a loop? Or when a repeated image is a 'loop'. We kinda interchanged words for a while that went a different way. Walking = repeating putting one foot first and then the other. A 'loop'.

I love to hear offal. Offal used to be the Dutch 'afval'. Or; garbage. Like any kind of garbage. But due to Dutch immigrants working on the docks 'offal' became 'unwanted animal intestines'. Allimentation is litteraly French, In Dutch we changed it to Allimentatie, in English they kept the French word and you can say it out loud like a French person if you have a glass of wine in your hand, a baguette and a baret, and I love these language knick-knacks that occur when people are meeting people :)
 
I think you could. Dutch is more close to English then the languages of surrounding countries. It's quite interesting actually, if you invest in European languages. You have a big part that is more based on west-germanic languages (that has nothing to do with germany, it is the old language of vikings etc. before Christ was here). But also the south part is more roman languages (Spanish etc.) and we have at the right a lot of slavic languages. And every country has it's own mix for some reasons. We are really close to English because, we live next to uuh..England! We have a lot of French words, because it was a power at some time.. etc. For some reason I can understand all the languages, Italian, greek, Spanish, Romanian, etc. Because you can allways see the same words. I can't speak the language, but written I can see what they mean. Because a lot of words are the same in your own language, or an other that you know, but written differently, but you can still see.

I said loop = walk.
Do you know the frase; walking in a loop? Or when a repeated image is a 'loop'. We kinda interchanged words for a while that went a different way. Walking = repeating putting one foot first and then the other. A 'loop'.

I love to hear offal. Offal used to be the Dutch 'afval'. Or; garbage. Like any kind of garbage. But due to Dutch immigrants working on the docks 'offal' became 'unwanted animal intestines'. Allimentation is litteraly French, In Dutch we changed it to Allimentatie, in English they kept the French word and you can say it out loud like a French person if you have a glass of wine in your hand, a baguette and a baret, and I love these language knick-knacks that occur when people are meeting people :)
If you want to be technical...this is like saying you would recognise ANY language because it all has latin roots ;) either way nice info:wee
 
I think you could. Dutch is more close to English then the languages of surrounding countries. It's quite interesting actually, if you invest in European languages. You have a big part that is more based on west-germanic languages (that has nothing to do with germany, it is the old language of vikings etc. before Christ was here). But also the south part is more roman languages (Spanish etc.) and we have at the right a lot of slavic languages. And every country has it's own mix for some reasons. We are really close to English because, we live next to uuh..England! We have a lot of French words, because it was a power at some time.. etc. For some reason I can understand all the languages, Italian, greek, Spanish, Romanian, etc. Because you can allways see the same words. I can't speak the language, but written I can see what they mean. Because a lot of words are the same in your own language, or an other that you know, but written differently, but you can still see.

I said loop = walk.
Do you know the frase; walking in a loop? Or when a repeated image is a 'loop'. We kinda interchanged words for a while that went a different way. Walking = repeating putting one foot first and then the other. A 'loop'.

I love to hear offal. Offal used to be the Dutch 'afval'. Or; garbage. Like any kind of garbage. But due to Dutch immigrants working on the docks 'offal' became 'unwanted animal intestines'. Allimentation is litteraly French, In Dutch we changed it to Allimentatie, in English they kept the French word and you can say it out loud like a French person if you have a glass of wine in your hand, a baguette and a baret, and I love these language knick-knacks that occur when people are meeting people :)
Happens every where you have a polyglot society.... Immigrants or people converging for what ever reason.

i can recognize dirivitaves from different areas of the world just by listening to the pronounciation... Russian background people tend to say a soft a in stead of hard O when speaking... So San Diego comes out San Diega... Really is a lovely language not like its projected on TV.

Though I do have problems with people from South Africa vs Australia or Newzeland... the nuance is very subtle to me.

Yep I am pretty good recognizing the latin based sources... Etymology was one of my favorite classes in School. Who would have though a plain ole Vocabulary class would be so captivating to me.

deb
 

New posts New threads Active threads

Back
Top Bottom