Ribh's D'Coopage

There is the question of context. Slang in a social setting is one thing but it is not acceptable in a technical or academic setting where language must be quite precise. I admit to enjoying & using slang in everyday communications but if I am presenting an argument or arguing a case I am very pedantic. You have to be. Meaning does not change so the use of careful language is important.
:goodpost:
 
I have the same problem. I had a picture sort out a few months ago. Now I've got hundreds from the allotment crew.
It can both be frustrating because you can't find what you want and at the same time enjoyable because you find forgotten treasures.
 
There is the question of context. Slang in a social setting is one thing but it is not acceptable in a technical or academic setting where language must be quite precise. I admit to enjoying & using slang in everyday communications but if I am presenting an argument or arguing a case I am very pedantic. You have to be. Meaning does not change so the use of careful language is important.
Look, Pretty Chicken. 👉

20201103_174936.jpg
 
There is the question of context. Slang in a social setting is one thing but it is not acceptable in a technical or academic setting where language must be quite precise. I admit to enjoying & using slang in everyday communications but if I am presenting an argument or arguing a case I am very pedantic. You have to be. Meaning does not change so the use of careful language is important.
I have no objection to slang, or the use of phrases. I use both and it became a serius stumbling block to communicating as I would in English when trying to translate to Catalan.
 
I've spent a considerable amount of time arguing with my family members about using language which they either do not understand the meaning of, or use for the purpose of obfuscation/ego bolstering.
One of the answers I get is language is dynamic and the meanings change.
This is a classic misuse of the word dynamic. Language does change but it is a slow process.
Some precision in language is important so when we use a word we all know what we are talking about.
When for example I read something like "I had a ton of work to do" on this forum I'm often tempted to ask if they are talking about a metric or imperial ton, or if they have calculated the number of tasks and they added up to exactly one hundred.
Social science has a habit of adopting scientific words and then distorting their meaning.

No I don't iron my underwear.:rolleyes::lol:
Oh my goodness.. I just used the phrase “a ton of eggs”😳😄
 

New posts New threads Active threads

Back
Top Bottom